ローマ・デッサン帳

ローマでの生活、見たことや感じたこと、絵本と美術関係の仕事について綴ります。

2008年 5月4日 ニンファの庭園 The English Garden at Ninfa

イメージ 1

イメージ 2

イメージ 3

イメージ 4

*写真はすべて息子によるものです。ちゃんとクレジット入れなさいと本人に言われました。 

ローマからポンティーナ街道を沿って南に向かうと
昔マラリアの病巣、湿地帯だったポンティーナ平原が広がる。
ニンファは平原を見下ろすレピーナ山脈の麓、
ニンファ川の水源地帯にある中世の街の遺跡群。
その遺跡群の「広場」に当たる部分に20世紀に入ってから
14世紀からこの土地の所有者であるカッターネオ家の人々が
世界中から珍しい直物を集めて庭園を作り上げた。
1930年代、画家のレーリア・カッターネオのお母さんに当たる
イギリス人のマーガレット・チャピンは土地の特徴を生かして
イギリス風の庭園に仕上げ、この「秘密の花園」の魅力を増した。
崩れかかった中世の宮殿の窓に絡む薔薇、
中世の屋根のない住宅を、妖精の出て来そうな洞窟に変身させる藤・・・
レピーナ山の岩壁によって守られ、庭園の中を年中一定の温度を保つ
水源の水を縦横に走らせることによって作り出されているmicro climate。
シベリアから運ばれた白樺とインドの木蓮が共生できる理想の環境。
ここではまだ88歳のブナの樹が信じられないほど大きくなり、
幹は巨大な「象の足」となっていた。
小川のせせらぎ、鳥たちの静かなさえずり、薔薇、藤、レモンの花の香り・・・
地上の楽園とはこのような場所のことを言うのだろうなあと思った。
庭園は保護のため4月から10月の土日のみ入園可能。
50人ずつ入れるガイド付きツアーだ。

It was like walking into the Secret Garden,
or into a fairy tale, into the lair of some forgotten princess...
Roses entwining onto the windows of the crumbling walls of a castle,
beautiful wisteria vines that transform a medieval house without roofs
into a grotto...
The garden is a masterpiece architected by the Cattaneos and
Mary Chapin Cattaneo in particular who introduced the
romantic English elements into the garden during the 1930s.
The plants come from all over the world.
Their symbiosis is made possible by the particular climate maintained
by the water drawn from the Ninfa running throughout the garden.
The cliffs of the Lepina mountains are protection against the cold winds.
An 88 year old beech tree has grown tremendously,
our guide explained to us that some of the plants have outgrown their
standard size inside this special garden!